Аналитический центр "АНАЛИТИЯ" | ||
С В Е ТРУССКОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ |
||
А Н А Л И Т И Я |
||
|
Носков Юрий
РУССКИЙ ЯЗЫЧЕСКИЙ КРУГ
ВВЕДЕНИЕ
Там чудеса: там леший бродит,Русалка на ветвях сидит;Там на неведомых дорожкахСледы невиданных зверей;Избушка там на курьих ножкахСтоит без окон, без дверей;Там лес и дол видений полны;. . . . . . . . . . . . . . . .Там русской дух... там Русью пахнет!/А.С. Пушкин/В начале необходимо пояснить само название книги - Русский языческий круг. Слово "язык" в русском языке означало ранее и народ как таковой, отсюда и словосочетание "притча во языцах", то есть народное предание. Таким образом в данном случае слово "языческий" использовано как синоним слову "народный". Название книги явно акцентирует внимание на главную характеристику народа - язык, который наряду с традицией (обычаями) и формирует в основном сам народ. Термин "язычество" возник как характеристика способа сохранения и передачи духовных знаний с помощью устного языка, в противопоставление "книжничества", базирующегося на одной или нескольких священных книгах. Язык хранит в себе слова, зарождавшиеся на заре человеческой речи и несет их сквозь века, наравне с новыми формами, накапливая свой потенциал для будущего. На нем можно обнаружить отпечатки всего, что пережил народ за долгие века своей истории, всего, что он помнит, и то, что уже активно не осознает, но что существовало в далеком прошлом и сохраняется в языке. При этом язык, изменяясь и преображаясь, остается все тем же единым целым живым организмом. В язычестве священным является сам язык или правильнее сказать некоторая его внутренняя священная часть. Именно те произведения, что затрагивают данную область языка, понятные и дорогие для тех, кому он родной, практически не переводимы на другие языки. Такая священная часть имеется абсолютно во всех языках, но лишь в немногих она выливается в целостную и многокрасочную систему. Русский язык - один из немногих таких языков. Настоящим язычником нельзя стать, пройдя некоторый обряд посвящения, в лучшем случае это может быть лишь началом пути. Лишь того, кто чувствует это священное ядро языка и родной культуры, для кого они являются высшей ценностью, можно назвать настоящим язычником. Бывает так, что и родители у человека по национальности русские и духом они обладали, их же дети утрачивают связь с нуминозным ядром, а то и вовсе оказываются под властью иноземных культур. Но можно привести и большое число обратных примеров, когда дети от смешанных браков имеют самую сильную такую связь и своим творчеством внесли немалую лепту в развитие русской культуры. Если говорить о языках народов нашей родной земли, то можно однозначно отметить, что священные части русского, белорусского и украинского языков совпадают полностью. Прослеживается очень сильная нерасчленимая связь русского и финно-угорских языков, но связь эта другая - как две стороны одного и того же общего. Связь с языками алтайской языковой группы (чаще всего называемые хуннскими или тюркскими) можно отметить однозначно на уровне общих структурных очертаний священных основ. Имеются языковые связи, уходящие в глубь веков, и с иберийско-кавказской языковой группой. Тесное взаимопроникновение здесь просматривается как с севера на юг еще со времен скифов, так и с юга на север со стороны персов. Все эти языковые ручейки внесли существенный вклад в общий языковой поток русского языка, обеспечивая его полноту и многовариантность. Кроме опоры на язык, как основу, важнейшими отличительными признаками язычества являются монизм и политеизм. Монизм (в отличие) от дуализма рассматривает весь мир как единое целое: человек, природа и боги - все элементы единого мира. Политеизм является синонимом многомерности с точки зрения мировоззрения, то есть отсутствует иерархия богов (высших смыслов). Еще с древнейших времен человек заметил и выделил ряд явлений в своей жизни, которые назвал богами, богом, духами и ввел определенные ритуалы, формализующие свое отношение к ним. По сути первичны эти самые явления, а уже в зависимости от их описания получалась та или иная картина окружающего мира. Анализируя духовно-мировоззренческое наследие народов нашей страны, можно выделить две взаимодополняющие стороны единой традиции. Во-первых, это экстравертные природно-тотемные культы. Они и являются основой русского языческого пантеона богов и богинь. Во-вторых, в глубь тысячелетий уходит интравертный культ предков, который для русского язычества отождествляется с символикой Рода, как собирательного образа предка. Важнейшим отличием русского язычества также является круг как основа мировоззрения и связанное с этим отсутствие каких-либо подземных заведений для потусторонних сил, место которым вне круга. Иноземный монотеизм, активно используемый правящей верхушкой государства для склеивания-подавления общества методами социальной психиатрии, скомкал родную систему координат в единый клубок. Возник он как одно из течений в Египте и в дальнейшем широко растиражировался одной из сект как идеология и технология рабства периода феодализма. После крещения Руси в 988 году и перестройки официальных традиций под иноземщину многие элементы язычества оказались вписаны внутрь православия, так что здесь приходится часто обращаться к околоцерковной тематике и очищать родные образы и понятия из пут чужеродной системы координат. Стоит отметить, что абстрактный монотеизм противоречит не только элементарному здравому смыслу, присущему естественно-природным верованиям, к которым относится русское язычество, но и самой высокой современной науке, которую и призовем здесь в помощницы. В научной, справочной и научно-популярной литературе, в первую очередь по истории языков, можно встретить такой термин как "индо-европейцы" или "индо-европейская общность языков". Однако, историческая наука нам сообщает, что арии пришли в Индию с севера. Если говорить о Европе, то также из мифологии известно, что Аполлон и часть греческого пантеона богов имеют северное - гиперборейское происхождение. Аполлон он не с Олимпа, он отсюда, это лишь отблеск нашего родного Купалы. Причем легендарная Гиперборея это понятие не столько географическое, сколько духовное (мировоззренческое). Поэтому было бы более логично для описания нашего родного ареала вместо термина "индо-европейкий" использовать более точное выражение - "гиперборейско-арийский". Наш родной гиперборейско-арийский мир - это, с одной стороны, культурно-традиционная основа народов, для которых наша земля родная ("ар" - значит земля, "аратай" - значит пахарь, а "арии" - люди земли, земляне, те, для кого земля - родная мать). Это и славяне, и финно-угры, и потомки скифов и гуннов, и народы кавказа. С другой стороны, это особый духовный мир, особая структура духа, которая сконцентрирована в слове "гиперборейский", передающем смысл даже в современном прочтении, а в настоящее время обозначаемом как "русский дух". Гиперборейский дух известен в нашей родной культуре как русская беспредельность (то есть безграничность), очень точно передаваемая строками популярной песни: "Летать - так летать, стрелять - так стрелять, любить - так любить..." И как тут не вспомнить строки языческого сказа Игоря Кобзева: Ну, а правда в том, что наш русский духНе сломить никакою силою!От глубоких корней наша Русь пошла,Ее стебель далече тянется.Как великой прежде она была,Так великой и впредь останется!Западные писатели для описания верований наших предков и их мировоззрения использовали латинские термины "pagan" - земля, деревня или "paganus" - земледелец. Отсюда и пошло в их писаниях обозначение язычников "погаными". А так как язычники не поклонялись их иноземному богу, то вложили за столетия много негатива в это слово, а земледельцев превратили в рабов. Для нашей же родной традиции земледелец одно из самых почетных и уважаемых понятий. Здесь необходимо особо пояснить использованный термин "арии". Германские идеологические и расовые игры в 20 веке под вывеской арийства привели к тому, что этот термин практически попал в разряд запрещенных. Тем не менее рассмотрение глубинной этно-культурной основы как русского территориального ареала, так и ближайших соседей, без анализа этого понятия и того, что за ним стоит, невозможно. Слово "арии" в данной работе используется в смысле обобщения в глубине веков этно-культурной составляющей коренных народов определенной географической территории. В других географических областях также имеются свои коренные этно-культурные основы, но они имеет другие названия и свои особенности. На этно-культурной основе "ариев" сформировалось специфическое духовно-мировоззренческоей поле, в том числе и языковое. Коренная территория ариев периодически выплескивала часть наиболее активного населения за пределы своего ареала расселения. Вот их, собственно, и называют обычно арийцами. Так арии, которые переселились в древности в Индию, оказались в инородном для себя этническом окружении, и, чтобы сохранить свою идентичность вынуждены были своё этническое арийство вывести с природного уровня на духовно-мировоззренческий. Просматриваются переселения ариев и в сторону Европы и Малой Азии. Совершенно иная картина прослеживается для русско-славянского расселения. Находясь на родной этно-культурной платформе, русские на протяжении истории впитывали в себя местные народы и племена, включая их в собственное тело, как по линии элит, так и народа. Стоит также сказать несколько слов о соотношении русского и европейского язычества в общем и восточно-славянского и западно-славянского в частности. Для них можно проследить много общих элементов и проявлений. Но совершенно однозначно прослеживается различие в общей структуре. Если для русского язычества основой является круг (хоровод) и структура Отец - Небо, Мать - Земля, что присутствует, кстати, и в культе тенгри, то языческая европейская систематика в общем и западно-славянская в частности соответсвует структуре холма богов с главенствованием одного из них (Зевс, Один, Световит и т.д.). Со структурой холма, как естестенное дополнение, связаны и некоторые подземные заведения (аид, например), отсюда же и появление в западно-славянском язычестве Чернобога и прочих Виев. Систематика круга восточных славян избавлена от таких персонажей, вместо них имеются силы вне круга, способные навредить. Так, например, князь Владимир, проводя религиозную реформу, попытался сначала внедрить именно западно-славянскую схему с Перуном во главе. Ничего у него не получилось и не могло получиться. Стоит отметить, что и само понятие "бог" для русского мира и еропейской культуры различны. В русский язык это слово попало как наследие культуры скифов-пахарей и непосредственно присутствует в именах двух богов (Даждьбог, Стрибог). Другим существенным отличием западно-славянского язычества является изображения богов в виде скульптур, именно по аналогии с ними иногда русских язычников называли идолопоклонниками. В восточно-славянском язычестве, как собственно и в русском в целом, принято поклоняться местам силы: священным деревьям, рощам, ручьям, родникам, камням, а деревянные чуры обозначают предков, а не богов. Сейчас зачастую такие фигуры ставят на детских площадках, чтобы деды и бабки за детьми присматривали. В нашей родной изобразительной и поэтической традиции имеются конечно же образы богов в человеческом облике, но это именно образы, то есть то, как могут выглядеть люди, духовно и стихийно близкие тому или иному богу или богине. Нашу родную веру, как священную основу народа, с одной стороны, можно назвать родноверием, так как для нас она родная, то есть берет свое начало в глубине веков и не заимствована у других народов. С другой стороны, ее можно назвать природной верой, так как она возникла из естественной жизни, а не сочинена одним человеком или группой лиц. И еще ее называют язычеством, так как передавалась и хранилась она в устном виде. Языческие Боги и Богини это не какие-то духи, локализованные в пространстве и времени. Это, в первую очередь, духовные сферы, орты многомерной мировоззренческой системы координат (как в школе, помните X, Y, Z), а также и совмещенные с ними образы природных и духовных стихий, поэтому и влияние их повсеместно. При этом русский дух живет в народных традициях и народных верованиях, в сказках, былинах, преданиях и конечно же мечтах. Да и само слово "фольклор" в переводе означает "народная мудрость". Природное мировоззрение никогда не забывалось полностью, выходя как спасательный круг на передний план в каждый трудный момент нашей истории. И всегда находились люди, способные чувствовать ритм мироздания и слышать голос родных богов. Несколько взаимосвязанных причин послужили поводом к появлению данной работы. Современный мир стал настолько динамичным, что смена технологического уклада жизни происходит несколько раз за жизнь одного поколения. Бурное развитие нано, био, психо, инфо и т.д. технологий многократно усугубляет этот процесс. В этой ситуации монотеистические традиции последних столетий, включая и светский научный монотеизм советского периода вряд ли способны противостоять превращению окружающего мира в булькающую и расплывающуюся под ногами почву. И можно предположить, что языческая духовность с ее оперированием структурированным многообразием, природностью, с возможностью выстраивания обережных кругов может быть весьма востребована сегодня. Применительно к нашей стране на данном историческом этапе русское язычество может стать хорошей основой как для совершенствования системы государственного управления, так и для организации гражданского общества в нашей стране, конечно же впитав в себя и те духовные достижения, что накоплены за прошедшие века коренными народами нашей страны в рамках заимствованных иноземных культов. Есть и более конкретная аудитория, которой рассматриваемая тема может быть интересна. Различными группами у нас постоянно делаются попытки восстановления и развития традиции язычества-родноверия. Иногда такие попытки выливаются в весьма экзотические явления с использованием отдельных языческих образов и символов, что только дискредитирует нашу родную духовную основу. Во многом это обусловлено большой путаницей в литературе по данной тематике. Хотелось бы надеяться, что материал книги будет способствовать развитию современного языческого-родноверческого движения в конструктивном и жизнеутверждающем русле светской духовной традиции, устремленной в будущее. Основной материал книги сосредоточен в главе "Коловрат", которая содержит не только описание нашего родного календаря, но и описание русского языческого пантеона и языческой мировоззренческой системы, а также большую часть материала по истории русского язычества. В тексте книги отсутствуют ссылки на произведения других авторов, критика, нет здесь и рассмотрения вариантов обоснования тех или иных фактов. Всё это очень сильно перегрузило бы текст и за частностями скрыло общую излагаемую картину. Но чтобы восполнить этот пробел в книгу введены приложения, одно из которых содержит максимально широкий список литературы, имеющей отношение к русскому язычеству. Знакомясь с литературой о язычестве необходимо учитывать, что язычники периода крещения Руси книжек не писали. Церковь на протяжение веков в своих книгах (других не было) всячески запрещала, принижала, искажала и замалчивала многие проявления язычества, ей уничтожено огромное количество языческих артефактов. Даже церковная литература периода православия (до раскола), известная в нашей культуре как библиотека Ивана Грозного, была практически полностью уничтожена при "правке" церковных книг. В царский период образованные представители общества, получая европейское образование, знали греческое и римское язычество и совершенно не интересовались собственным. В это же время народ в основной массе совмещал русское язычество с православием, но книжек не писал и не читал. И лишь с принятием уваровской формулы "самодержавие, православие, народность", некоторая искаженная информация о язычестве стала публиковаться под неусыпным цензурным надзором третьего управления. В советское время официальная власть развивала доктрину интернационализма и также, за редким исключением, блокировала публикации языческой тематики. Другое приложение книги представляет список авторов, внёсших максимальный вклад в возделывание обозначенной темы, с краткой характеристикой такого вклада и перечнем основных произведений. Это приложение в некотором смысле можно считать главой, описывающей историю исследований и развития русского язычества на книжных страницах. Представленная работа продолжает этот ряд. Здесь читатель найдет много ранее не публиковавшейся информации о язычестве, систематизацию уже известной, объяснение тех или иных символов и традиций, но самый главный вклад - это то, что впервые информация о русском язычестве публикуется в языческой системе координат. Стоит отметить, что данная книга это всего лишь авторский взгляд на обозначенную тему. Эта работа не реконструкция язычества, которое было в каком-то конкретном месте в определенное время, и не новодел. Данная работа это проявление язычества, здесь общая картина вырисовывается также, как при проявлении фотопленки. Или использованный подход можно назвать осознанием язычества. В нашей истории, культуре и фольклоре можно много чего найти и разные авторы разное находят. К тому же на протяжении веков в книгах язычеством называлось всё, что не укладывалось в рамки доминирующих книжных религий. Название книги "Русский языческий круг", дословно означает "Светлый языческий круг", соответственно и проявляется здесь лишь русское язычество как целостная, непротиворечивая мировоззренческая картина доброй, жизнеутверждающей народной традиции, глубоко укорененной в нашей культуре и, самое главное, имеющей неограниченный потенциал для развития. Отдельные разделы текста содержат не только концептуальный и фольклорный материал, но и авторские предложения о возможных путях развития русского язычества. В этом случае текст с предложениями отделяется звездочками. При работе над книгой был максимально использован научный метод, а вот сам материал представлен в таком виде, чтобы быть доступным широкому кругу читателей. В дальнейшем возможны уточнения отдельных фрагментов текста и конечно же будет продолжено пополнение её новым смысловым, фактологическим и иллюстративным материалом. | |||||||||